Aller au contenu
Les Final Fantasy Forums

Des Rpg De Tout Et De Rien


Spartan

Messages recommandés

Non je l'ai pas fini, j'en étais à plus de 25h de jeu, au 2e dvd. J'ai légérement modifié la conclusion de mon test, mais l'essence reste la même. J'ai lu le test de Puyo, on est globalement du même avis.

Je vous mets le lien vers mon test si ça vous intéresse Je sais le site est moche mais j'y peux rien

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 341
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Après, faut jamais espérer des tonnes des premiers rpg d'une console (pensez beyond the beyond, pensez dark cloud...) même si avec des noms comme sakagushi et consors, on pouvait espérer une bombe. Après, j'ai pas la console, donc j'en espére pas grand chose :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bin je dirais que même sans en attendre grand chose, ça fait mal au cul de voir trois grands noms du RPG faire un truc super classique (pour ne pas dire chiant)... qui va révolutionner le genre et le faire avancer alors ? :D Chrono Trigger est loin T_T

 

enfin bon, attendons Lost Odyssey, ASH et Cry oN \o/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

attention, c'est énorme ! vous avez peut-être suivi, mais pour la sortie de Blue Dragon, certaines personnes racontaient que le doublage jap n'était pas présent sur leur exemplaire, vu qu'on y trouvait à la place, le doublage .... italien o_O les rumeurs allant vite, il semblait alors que deux versions soient disponibles dans le commerce : une avec doublage italien et l'autre avec le japonais, la distribution semblant répondre à la chance du client...

 

maj du site mistwalker-fr à ce propos -->

 

Blue Dragon et voix japonaises...

... la suite.

Posté par Pives le 23/08/07 à 19:54 - [16] commentaire(s)

 

Comme nous vous en parlions dans la news de mercredi, les premiers acheteurs de Blue Dragon ont rapporté que les doublages japonais étaient absents de la version française.

 

Après avoir contacté des revendeurs (grandes enseignes et magasins indépendants), nous ne pouvons que nous rendre à l'évidence : aucune version de Blue Dragon commercialisée en France ne comporte les doublages japonais originaux, ceux-ci ayant été remplacés par les voix italiennes. Contrairement à ce que nous imaginions dans la précédente news, il n'y a donc pas de "deuxième version" mise à la vente sur le territoire français. La confusion d'hier provient du fait que la presse française avait effectivement reçu des exemplaires du jeu sur lesquels les voix japonaises étaient bien présentes. Tous les tests en faisaient donc mention, et tous les internautes s'en étant illégalement procuré une copie avaient eux aussi confirmé la présence des voix nippones, en prétendant parfois avoir acheté le jeu en magasin.

 

En définitif, ne prenez pas la peine de vérifier les références sur la boîte du jeu, il n'y a qu'une seule et même version française de Blue Dragon, et celle-ci contient les doublages français, anglais et italien.

Microsoft n'a semble-t-il pas tenu ses promesses.

 

ouhhhhhhh que c'est moche ! OUUUUHHHHH c'est à peine croyable franchement o_O ! reste à se renseigner sur les autres versions européennes, notamment celles plus au nord qui pourraient contenir, ELLES, la version jap...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Ah bah c'est bien nul tout ça. J'aime bien le "tous les internautes s'en étant illégalement procuré une copie". D'ailleurs, si on pousse la réfléxion : les journalistes ont eu une version avec voix jap, les acheteurs ont la voix italienne, les internautes ont une copie avec voix japonaise, donc ce sont les journalistes qui mettent le jeu à disposition. Et bien c'est du joli :molo: Bon bin si j'espère au moins qu'on peut couper les voix, parce que ça doit être encore pire de l'écouter en Fr :/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

il reste tout de même le doublage anglais je crois ^^'

 

edit : je suis en communion avec kult, je viens de voir leur version de la news

 

Comme nous le soulignons dans le test du jeu, la présence des doublages japonais est l'une des incontestables qualités de Blue Dragon. Oui mais voilà, si la version de test fournie par Microsoft proposait effectivement de parcourir l'aventure dans sa langue d'origine en bénéficiant de sous-titres français, la version mise en magasin aujourd'hui - date de sortie du jeu - et dont nous nous sommes procuré un exemplaire, ne propose simplement plus cette possibilité. Les trois langues disponibles sont désormais le Français, l'Anglais et l'Italien. Un oubli regrettable même si en l'absence d'information officielle, il est impossible d'affirmer que toutes les versions distribuées en France sont concernées. Quoiqu'il en soit, nous ne pouvons qu'encourager à la prudence, ceux qui avaient fait de cette option une condition sine qua non à leur achat.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mais mais c'est atroce Oo Les voix jap sont les meilleures! Il reste certes l'anglais pour échapper à la VF, mais quand même, c'est bien moche...

 

Eternal Sonata que j'ai vu tout à l'heure proposera bien une piste japonaise, en espérant qu'elle ne disparaisse pas elle aussi Oo

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

:ninja:

 

A mourir de rire comme info. Déja que je regardais Blue Dragon d'un oeil distant, étant probablement le RPG sur lequel je ne sauterais pas si je devais acheter une Xbox360 (oui, ca fait beaucoup de conditionnel), mais là, c'est la cerise sur le gateau. Et d'ailleurs pourquoi l'italien à la place des trationnels allemand et espagnol ? >_>

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

pour conclure la petite histoire, apparemment les versions UK de Blue Dragon contiennent les voix jap, si c'est pas moche de devoir importer son jeu euro :p

 

mais sinon, après Odin Sphere, Vanillaware s'attaque à la ... Wii ! O_O

 

Devenu culte pour avoir donné naissance coup sur coup à deux perles 2D, GrimGrimoire et Odin Sphere, le studio Vanillaware est d'ores et déjà à l'oeuvre sur son premier jeu Wii. Oboro Muramasa Yôtôden, c'est son nom, jouera à nouveau la carte de l'action-RPG vu de profil, avec des graphismes 2D alléchants dans un style très nippon. Le jeu puisera dans les mythes japonais avec samouraïs, onis, et monstres folkloriques. Et comme nous sommes sur Wii, le joueur pourra donner de grands coups de Wiimote devant son écran pour sabrer les ennemis et déclencher les coups spéciaux. Signé par Marvelous, le projet n'a cependant pour l'heure aucune date de sortie, pas même au Japon.

 

des scans apparemment :

 

scan 1 et scan 2

 

joli !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

ah ouais, je savais plus, mais on a pas fait de sujet Eternal Sonata ! mais Trusty Bell sortira sur PS3 !!!

 

Après des mois passés dans la colonne "rumeurs", l'hebdomadaire japonais Famitsu confirme l'arrivée d'une version PlayStation 3 pour Eternal Sonata, qui rejoint donc du même coup la liste des exclusivités "temporaires" de la Xbox 360. Ce portage du RPG de Namco Bandai offrira l'opportunité de contrôler deux nouveaux personnages, Crescendo et Serenade, en attendant d'autres précisions sur les éventuels bonus. Eternal Sonata, ou Trusty Bell ~ Chopin no Yume ~ en version originale, est prévu pour 2008 au Japon.

 

bin COOL ! même si je sais toujours pas comment va se faire mon passage à la next-gen...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.
Remarque : votre message nécessitera l’approbation d’un modérateur avant de pouvoir être visible.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement

×
×
  • Créer...